Tweet
  • Home
  • Faith
    • Confession
    • Preaching
  • Way of life
    • Prayer
    • Worship

  • Слова
    • Все Слова
      • Беседы на «Изречения Отцов»
      • Беседы об аскетике
      • На окончание Великого поста
      • Беседы о “Лествице”
      • Собеседования на «Собеседования» Иоанна Кассиана
    • Sermons
  • Essays
  • Монашество после катакомбной церкви
  • Церковь после СССР
  • Мысли
  • Academia
    • Analytical Theology
    • Drafts
    • Edited books
    • Liturgical Structures and Calendars
    • Notes
    • Papers
    • Patrology,-Hagiography,-Church-History
    • Pro bono publico
    • Second Temple Judaism and Christian Origins
    • Studia-Islamica
    • Syrian Background of Slavic Christianity
    • Varia
    • Статьи
    • Monographs
    • Slavophilica / Славянофильство
    • Черновики-к-ПСС-Хомякова
  • Лекции
    • Учения отцов
  • Книги

Rewritten Bible in the “Museum” Slavonic Translation of the Song of Songs

Scrinium, 2018

Summary The so-called “Museum” Slavonic translation of the Song of Songs contains a specific recension enrooted in Jewish Second Temple traditions. It becomes more plausible that the Slavonic translation has been produced in the earliest period of Slavic writing directly from Syriac rather than from Hebrew, as it was proposed earlier.

Rewritten_Bible_in_the_Museum_Slavonic_T


Contact Us